Serros read her obras, or poetry and short stories, with a raspy Chicana accent gently poking fun at her own culture through flashbacks of her choking on chicharrones and analyzing frozen veggies at the grocery store. Memories all tracing back to her vivid childhood made us laugh and sometimes snicker at how strangely familiar they were to our own childhood. The way she delivered her experiences of naiveté and fitting in sparked a little mini-Serros in all of us.
"I was told my work was not universal enough," Serros said, explaining how difficult it was to find a voice that suited mainstream society. It was a good thing she didn't change her voice, although influenced by Judy Blume novels, Serros' has such a tight grasp on capturing an audience and delivering her works with an original yet somewhat familiar style.
This is the real Michele Serros, who made her way down to Honolulu to share what some may not have known about being "Chicana."